
摘要
本文介绍了Itihasa,这是一个大规模的翻译语料库,包含93,000对梵文颂歌(shlokas)及其英文翻译。这些颂歌均摘自两部印度史诗——《罗摩衍那》(The Ramayana)与《摩诃婆罗多》(The Mahabharata)。我们首先阐述了构建此类语料库的动机,并通过实证分析揭示其内在复杂性与细微特征。随后,我们在该语料库上对标准翻译模型进行了基准测试,结果表明,即便采用当前最先进的Transformer架构,其表现依然欠佳,充分凸显了该数据集的高度复杂性。
基准测试
| 基准 | 方法 | 指标 |
|---|---|---|
| machine-translation-on-itihasa | Baseline (sn->en) | SacreBLEU: 7.49 |
| machine-translation-on-itihasa | Baseline (en->sn) | SacreBLEU: 7.59 |